Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Neerlandés-Polaco - Betreft:beeindiging uitzendovereenkomst. Naar...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NeerlandésPolaco

Categoría Carta / Email - Negocio / Trabajos

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Betreft:beeindiging uitzendovereenkomst. Naar...
Texto
Propuesto por aloiram
Idioma de origen: Neerlandés

Betreft:beeindiging uitzendovereenkomst.
Naar aanleiding van uw uitzendovereenkomst voor bepaalde tijd Fase A,delen wij u mede dat wij deze uitzendovereenkomst met ingang van januari heggen beeindigd.
De eindafrekening zal 6 weken na datum uitdiensttreding plaatsvinden.
Wij danken u voor uw inzet voor onze organisatie en wensen u verder veel succes toe.

Título
Dotyczy zakończenia stosunku pracy
Traducción
Polaco

Traducido por szeherezada45
Idioma de destino: Polaco

W związku z pana umową o pracę na czas określony. Faza A, informujemy, że z początkiem stycznia jesteśmy zmuszeni tą umowę o pracę wypowiedzieć. Ostateczne rozliczenie nastąpi po upływie 6 tygodni od ostatniego dnia pracy.
Dziękujemy za pana zaangażowanie i życzymy dalszych sukcesów.
Nota acerca de la traducción
umowę o pracę wypowiedzieć - może być też - zakończyć stosunek pracy. W tłumaczeniu użyto formy pan, ale może to również tyczyć się kobiety.
Última validación o corrección por Edyta223 - 15 Julio 2009 14:07