Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Olandese-Polacco - Betreft:beeindiging uitzendovereenkomst. Naar...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandesePolacco

Categoria Lettera / Email - Affari / Lavoro

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Betreft:beeindiging uitzendovereenkomst. Naar...
Testo
Aggiunto da aloiram
Lingua originale: Olandese

Betreft:beeindiging uitzendovereenkomst.
Naar aanleiding van uw uitzendovereenkomst voor bepaalde tijd Fase A,delen wij u mede dat wij deze uitzendovereenkomst met ingang van januari heggen beeindigd.
De eindafrekening zal 6 weken na datum uitdiensttreding plaatsvinden.
Wij danken u voor uw inzet voor onze organisatie en wensen u verder veel succes toe.

Titolo
Dotyczy zakończenia stosunku pracy
Traduzione
Polacco

Tradotto da szeherezada45
Lingua di destinazione: Polacco

W związku z pana umową o pracę na czas określony. Faza A, informujemy, że z początkiem stycznia jesteśmy zmuszeni tą umowę o pracę wypowiedzieć. Ostateczne rozliczenie nastąpi po upływie 6 tygodni od ostatniego dnia pracy.
Dziękujemy za pana zaangażowanie i życzymy dalszych sukcesów.
Note sulla traduzione
umowę o pracę wypowiedzieć - może być też - zakończyć stosunek pracy. W tłumaczeniu użyto formy pan, ale może to również tyczyć się kobiety.
Ultima convalida o modifica di Edyta223 - 15 Luglio 2009 14:07