Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Hrvatski - Your translation is being evaluated

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiFrancuskiSpanskiKineski pojednostavljeniPoljskiRumunskiTurskiSvedskiItalijanskiSrpskiBugarskiPortugalski brazilskiGrckiKoreanskiHolandskiDanskiKatalonskiHebrejskiBosanskiAlbanskiFarskiIslandskiArapskiCeskiSlovackiMadjarskiNemackiFinskiLitvanskiNorveskiPortugalskiSlovenackiEsperantoKineskiRuskiLetonskiLatinskiAfrickiMalezijskiBretonskiMongolskiUkrajinskiEstonskiNepalskiTajlandskiUrduIndonezanskiHinduVijetnamskiAzerbejdzanskiTagalogGruzijskiFrizijskiSvahiliMakedonskiStarogrčkiHrvatskiPersijski jezik
Traženi prevodi: IrskiKlingonNevariRomskiSanskritPandžabiJidišJavanskiKlasični kineski / WenyanwenTeluguMaratiTamilski

Natpis
Your translation is being evaluated
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Engleski

Sorry, right now your translation is being evaluated and you can't modify it. Any change you may suggest must be posted in the message field.

Natpis
Vaš prijevod upravo procjenjuju
Prevod
Hrvatski

Preveo Edyta223
Željeni jezik: Hrvatski

Oprostite, vaš prijevod upravo procjenjuju i trenutno ga ne možete mijenjati. Sve prijedloge koje imate za promjenu, možete ostaviti u polju za poruke.
Poslednja provera i obrada od maki_sindja - 7 April 2011 19:01





Poslednja poruka

Autor
Poruka

5 April 2011 08:35

piapoe
Broj poruka: 28
This translation is written in Serbian, not Croatian. Althought similar, these two languages are not one and the same.

6 April 2011 11:25

maki_sindja
Broj poruka: 1206
"Izvinite, Vaš prijevod upravo ocjenjuju i ne možete ga mijenjati. Svaku sugestiju za promijenu možete ostaviti u polju za poruke."

Majo, kako ti se sada čini? Treba li još nešto promeniti?
Ovaj tekst će biti postavljen na cucumis.org za korisnike koji govore hrvatski, tako da bi bilo dobro da ga prevedemo što bolje.

CC: piapoe

7 April 2011 18:04

piapoe
Broj poruka: 28
Hej,
ja bih to ovako:

Oprostite, vaš prijevod upravo procjenjuju i trenutno ga ne možete mijenjati.Sve prijedloge koje imate za promjenu, možete ostaviti u polju za poruke.

Nije baš doslovno, ali mi se čini da je ovako jasnije. Što misliš?

7 April 2011 19:01

maki_sindja
Broj poruka: 1206