Prevod - Svedski-Latinski - Du är för alltid i mitt hjärta, pappaTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Du är för alltid i mitt hjärta, pappa | | Izvorni jezik: Svedski
Du är för alltid i mitt hjärta, pappa |
|
| Tu es in perpetuum in corde meo, tata | | Željeni jezik: Latinski
Tu es in perpetuum in corde meo, tata | | Bridge from Edyta223:
"Tato, jesteÅ› na zawsze w moim sercu"
|
|
Poslednja provera i obrada od Efylove - 31 Avgust 2009 10:23
Poslednja poruka | | | | | 17 Avgust 2009 23:52 | | | Gotowe!
Dziękuję, Edyto! Miło się z Tobą współpracuje... | | | 30 Avgust 2009 22:50 | | | At last the last one:
You are in my heart for always/forever, daddyCC: Efylove |
|
|