Prevod - Turski-Engleski - aşkım seni cok özledim.Trenutni status Prevod
Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo | aşkım seni cok özledim. | | Izvorni jezik: Turski
aşkım seni cok özledim. her gün seni düsünuyorum. irana vardığında bana haber ver seni seviyorum | | haberleşmemde yardımcı olmanız |
|
| I've missed you very much my love. | | Željeni jezik: Engleski
I've missed you very much my love. I think of you every day. Let me know when you arrive in Iran. I love you. |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 21 Avgust 2009 20:54
Poslednja poruka | | | | | 21 Avgust 2009 17:50 | | | irana vardığında,...
If you're coming to Iran,...
Let me know when you arrive in Iran. | | | 21 Avgust 2009 18:41 | | | | | | 21 Avgust 2009 19:17 | | | | | | 21 Avgust 2009 20:41 | | | |
|
|