Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bugarski-Engleski - безпокоим ви отово във връзка с нашето...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
безпокоим ви отово във връзка с нашето...
Tekst
Podnet od sunnyto84
Izvorni jezik: Bugarski

Безпокоим ви отово във връзка с нашето пристигане в фермата. Конкретния ни въпрос е да останем ли да пренощуваме в Лондон и да дойдем в фермата на 13.03.2010 или ще е възможно да ни приемете след 17:00 на 12.03.2010
Поздрави

Natpis
We would like to clarify with you
Prevod
Engleski

Preveo rosbulzam
Željeni jezik: Engleski

We would like to clarify with you about our arrival at your farm.Our actual question is , should we spend the night in London and then come to your farm on the 13.03.2010 or will it be possible for you to accept us after 17:00 on the 12.03.2010
Greetings
Poslednja provera i obrada od Tantine - 6 Mart 2010 18:51





Poslednja poruka

Autor
Poruka

5 Mart 2010 21:45

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi rosbulzam

The English seems fine to me, so I have set a poll.

Bises
Tantine

6 Mart 2010 16:11

Frigg
Broj poruka: 28
*will it be possible

6 Mart 2010 18:49

Tantine
Broj poruka: 2747
Thanks frigg, I had not noticed the inversion, I have edited and will now validate

Bises
Tantine