Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kilithuania-Kirusi - o tu liksi su savo išrinktuoju.Nuo šiol jis pats...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilithuaniaKirusi

Category Essay - Recreation / Travel

Kichwa
o tu liksi su savo išrinktuoju.Nuo šiol jis pats...
Nakala
Tafsiri iliombwa na irvuska
Lugha ya kimaumbile: Kilithuania

o tu liksi su savo išrinktuoju.Nuo šiol jis pats brangiausias.Taupik savo meile,dalink ja skalsei,kaip duonos rieke savo vyrui,ir vaikams.Buvo kudikis,vaikas,mergina,jaunoji.Nuo šiandien ji moteris.Tad as nusegsiu nuo tavo galvos jaunystes simboli baltaji nuometa,kuri užsegsiu vyriausiai pamergei,kaip ženkla jog suskambant medelseno maršo lauksiu kaip tik pas šia žavia mergina.

Kichwa
А ты останешься со своим избранником.
Tafsiri
Kirusi

Ilitafsiriwa na Valentina_K
Lugha inayolengwa: Kirusi

А ты останешься со своим избранником. Теперь он для тебя самое дорогое. Береги свою любовь, щедро дели её, как ломоть хлеба, между мужем и детьми. Она была младенцем, ребёнком, девушкой, невестой. С сегодняшнего дня она женщина. Поэтому я сниму с твоей головы символ молодости – белую фату – и надену её на голову старшей подружке невесты как знак того, что теперь будем ждать, пока марш Мендельсона заиграют именно для этой очаровательной девушки.
Maelezo kwa mfasiri
Не вполне уверена, переводить ли “vyriausioji pamergė” дословно как “старшая подружка невесты”, или же по русским традициям самую главную подружку невесты на свадьбе как-то по-другому называют?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Garret - 19 Agosti 2008 16:57