Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kiingereza - De belånar sina hus, får bidrag av kusiner, och...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKiingereza

Category Thoughts - Culture

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
De belånar sina hus, får bidrag av kusiner, och...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Henrik.G
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

De belånar sina hus, får bidrag av kusiner, och skramlar ihop till en riktig stjärnadvokat som är extremt mycket bättre än T åklagare. Dotterns vittnesmål ifrågasätts – hon är ju bara tolv, T hade druckit, var lättklädd, kan inte identifiera männen, och domaren är allmänt tjurig. Hon är försvagad.

Rättvisan blir delvis verklig ändå. Polisen JD, som kom till båthuset och som innan bara kände Teena till namnet, lär känna henne som privatperson och hjälper henne med hämn.
Maelezo kwa mfasiri
Vore tacksam för en rättning snarast.

Kichwa
Thoughts - Culture
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na elinil
Lugha inayolengwa: Kiingereza

They mortgage their houses, get contributions from their cousins, and summon money for a really experienced lawyer who is far better than T.'s prosecutor. The daughter's testimony is questioned - she is only twelve years old, T. had been drinking, had little clothes on, could not identify the men, and the judge was in general very sulky. She is debilitated.
The justice partly becomes real. The policeman JD, who came to the boathouse and earlier only knew Teena by name, is now getting to know her as a private person and is helping her to get her vengeance.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 8 Februari 2009 23:14