Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



13Tafsiri - Kituruki-Kikurdi - Dikkatli bir şekilde-görünüşü-noktalama

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKihispaniaKiholanziKireno cha KibraziliKirenoKijerumaniKiturukiKiarabuKiitalianoKikatalaniKirusiKiswidiKijapaniKiromaniaKibulgeriKiyahudiKichina kilichorahisishwaKigirikiKiesperantoKisabiaKipolishiKideniKialbeniKifiniKiingerezaKinorweKikoreaKichekiKiajemiKikurdiKislovakiaKihindiKiafrikanaKivietinamu
tafsiri zilizoombwa: Kiayalandi

Kichwa
Dikkatli bir şekilde-görünüşü-noktalama
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kituruki Ilitafsiriwa na bayan_karamsar

Şu çevirinin <b>anlaması</b>,<b>görünüşü ve noktalanmasını</b> anladım ve <b>çok dikkatli bir şekilde yaptım</b>.

Kichwa
Bi awayî baldar -dîmena wî-xalbendî
Tafsiri
Kikurdi

Ilitafsiriwa na wergerkar
Lugha inayolengwa: Kikurdi

Min ew wergerê <b>fehm kirina wî</b>, <b>dîmena wî û xelbendîya wî</b> fahmkir û <b>bi awayî baldar çêkir</b>.
13 Septemba 2008 12:44