Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kilatini-Kiingereza - Captus a te, munus tuum

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKiingerezaKireno cha Kibrazili

Category Sentence

Kichwa
Captus a te, munus tuum
Nakala
Tafsiri iliombwa na Taty
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

Captus a te, munus tuum
Maelezo kwa mfasiri
não sei se mudaria a frase, se ao invés de tuum, fosse tuus....

sei que é uma frase de exupery

Kichwa
Conquered by you, (I am) your prize.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Mistaya
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Conquered by you, (I am) your prize.
Maelezo kwa mfasiri
(What is) conquered by you, (it is) your prize.

or

(I am) conquered by you, (I am) your prize.

Tuum can be accusative, or nominative, because "munus, -eris" is a neutral noun. That means that "munus tuum" is linked to the object or to the subject of "captus".

As there isn't the context, I cannot be sure, so I give the two options. But, in my opinion, the second is the correct, as I think this phrase come from a text in first person.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Taty - 6 Septemba 2006 15:28





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

4 Septemba 2006 16:42

cucumis
Idadi ya ujumbe: 3785
Thanks Mistaya, when you have several translation alternative, only keep the best one in the main field and the others in the comments. I've edited the translation.