Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kilatini - Mos habebatur principum ...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKifaransa

Category Sentence

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Mos habebatur principum ...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na lilidodo
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

Mos habebatur principum liberos cum ceteris idem aetatis nobilibus sedentes vesci, in aspectu propinquorum, propria et parciore mensa.
Maelezo kwa mfasiri
Assassinat de Britannicus par Néron
Mos habetur : c'est l'usage que + proposition infinitve ;
principum (Acc.sg) : empereur ;
idem (adv.) : sans cesse ;
aetatis (G.sg) : âge ;
vesci : (adj.) (G.sg) ;
aspectu (AB.sg) : regard, vue ;
propinquorum (G.sg) : parents, proches ;
propria (adj) : propre ;
mensa (AB.sg) : table, service.
Ilihaririwa mwisho na cucumis - 15 Aprili 2007 15:21





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

16 Aprili 2007 17:47

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Et "parciore"? Parceque je n'ai rien dans mon dictionnaire concernant ce verbe (ou ce mot), dans mon dico il n'existe pas de mot comprenant "parcio", d'ailleurs voici le
lien de la page de ce dico en ligne.

16 Aprili 2007 18:03

pirulito
Idadi ya ujumbe: 1180
parcus, a, um : (1)économe, ménager, avare; (2)peu considérable, insuffisant.

"parcior" es el comparativo (-ior), por ejemplo "parcior ira" (una ira demasiado parca/moderada)

Cf. Tacite, Les Annales (13,16)

C'était l'usage que les fils des princes mangeassent assis avec les autres nobles de leur âge, sous les yeux de leurs parents, à une table séparée et plus frugale.


16 Aprili 2007 18:24

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Merci pirulito! En plus cela figurait dans mon dico! J'aurais pu y penser, au comparatif, tout de même!
Elle est plutôt "classe", cette trade, pour du meaning only!(mais bon, on ne va pas s'en plaindre...)
Le "menu enfant" existait déjà à l'époque, en fait!...