Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kijerumani - selam, nasılsın?ben iyiyim.şuan...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiitalianoKijerumani

Category Daily life - Love / Friendship

Kichwa
selam, nasılsın?ben iyiyim.şuan...
Nakala
Tafsiri iliombwa na mezu
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

selam,
nasılsın?ben iyiyim.şuan okuldayım,sınavdan çıktım.seni özledim.gelmene çok sevindim,gerçekten..görüşürüz.
Maelezo kwa mfasiri
arkadaşım incelik yapmış,bana türkçe göndermiş.mahçup olmamak istiyorum.vaktinizi aldığım için çok özür dilerim:(

Kichwa
Hallo, wie geht es dir?...
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na mezu
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Hallo,
wie geht es dir? Mir geht es gut. Ich bin jetzt in der Schule und bin mit meiner Prüfung fertig. Ich habe dich vermisst. Ich habe mich wirklich gefreut, dass du gekommen bist. Wir sehen uns.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na iamfromaustria - 24 Novemba 2007 10:32





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

22 Novemba 2007 14:40

Chantal
Idadi ya ujumbe: 878
I think 'Wir sehen uns' is a literal translation of gorusuruz. I'm not sure how it works in German, but in Dutch or English it would sound rather odd...

22 Novemba 2007 17:04

mezu
Idadi ya ujumbe: 42
hallo chantal.ist Dutch gleich wie deutsch? denn ich habe es so gehört.nähmlich gibt es unterschied
Ja wir sehen uns bedeutet auf türkisch 'görüsürüz'

22 Novemba 2007 18:01

Chantal
Idadi ya ujumbe: 878
German is not the same as Dutch no. But I was just curious, because it sounds a bit strange to say 'wir sehen uns'. But if it's correct German then I won't complain! . As you can see, I can read German but can't write it .

22 Novemba 2007 19:02

mezu
Idadi ya ujumbe: 42
Ican't also dutch speak,read and write
aber du verstehts auch türkisch
Ican a litte english write"nur kurze sätze", only can I read.
ich habe als ich in der türkei englisch gelernt.Jetzt bin ich in deutschland und meine deutschkenntnisse noch besser als englisch
deshalb übersetze ich von englisch zu deutsch,manchmal von den anderen.

23 Novemba 2007 05:59

Chantal
Idadi ya ujumbe: 878
aah tamam . Ben de Türkçe anliyorum ama iyi yazmiyorum.

Iamfromaustria, you can validate the translation (if you think it's alright obviously!)

CC: iamfromaustria