Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Bulgarca - Весела Коледа Вероник

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BulgarcaFransızca

Kategori Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Весела Коледа Вероник
Çevrilecek olan metin
Öneri Anelia_S
Kaynak dil: Bulgarca

Весела Коледа Вероник, желая ти здраве, щастие и сбъднати мечти през новата 2008 г. и всички онези дребни неща, които правят живота ни хубав, а нас щастливи! Честита Нова Година!
13 Aralık 2007 16:12





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Aralık 2007 20:11

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hello, tempest, please could you bridge me this one for evaluation?

CC: tempest

12 Ocak 2008 22:20

tempest
Mesaj Sayısı: 87
Merry Christmas Veronik, I wish you health, happiness and dreams that come true in the new 2008 and all those little things that make our lives beautiful and us happy! Happy New Year!


This bridge is coming a bit too late I suppose but i haven't been online for a month maybe.
Do let me know for anything else I can do to help - I haven't given up on cucumis at all.

CC: Francky5591

12 Ocak 2008 22:28

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hello tempest, please do not worry, you're a volunteer and anyway as we French speaking people use to say "mieux vaut tard que jamais"
Thanks a lot for your help, happy new year 2008! , all the best!