Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 保加利亚语 - Весела Коледа Вероник

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 保加利亚语法语

讨论区 爱 / 友谊

标题
Весела Коледа Вероник
需要翻译的文本
提交 Anelia_S
源语言: 保加利亚语

Весела Коледа Вероник, желая ти здраве, щастие и сбъднати мечти през новата 2008 г. и всички онези дребни неща, които правят живота ни хубав, а нас щастливи! Честита Нова Година!
2007年 十二月 13日 16:12





最近发帖

作者
帖子

2007年 十二月 16日 20:11

Francky5591
文章总计: 12396
Hello, tempest, please could you bridge me this one for evaluation?

CC: tempest

2008年 一月 12日 22:20

tempest
文章总计: 87
Merry Christmas Veronik, I wish you health, happiness and dreams that come true in the new 2008 and all those little things that make our lives beautiful and us happy! Happy New Year!


This bridge is coming a bit too late I suppose but i haven't been online for a month maybe.
Do let me know for anything else I can do to help - I haven't given up on cucumis at all.

CC: Francky5591

2008年 一月 12日 22:28

Francky5591
文章总计: 12396
Hello tempest, please do not worry, you're a volunteer and anyway as we French speaking people use to say "mieux vaut tard que jamais"
Thanks a lot for your help, happy new year 2008! , all the best!