Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Almanca-Rusça - комментарии к закону
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Açıklamalar - Toplum / Insanlar / Politika
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
комментарии к закону
Metin
Öneri
танюша
Kaynak dil: Almanca
Das bedeutet, dass bei der Zuwendung eines Bankguthabens der Wert das Anfangsvermögen erhöht, nicht jedoch zum Beispiel die darauf entfallenden Zinsen oder Mieteinnahmen durch schenkweise Übertragung eines Hauses, et cetera.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
выдержка из немецкого закона о Ñемейном праве
Başlık
комментарии к закону
Tercüme
Rusça
Çeviri
Neko
Hedef dil: Rusça
Ñто означает, что предоÑтавление Ñбережений повышает Ñумму начального капитала, а не, к примеру, проценты Ñ Ñтого капитала или арендные платежи при дарÑтвенной дома, итд.
En son
Garret
tarafından onaylandı - 14 Şubat 2008 13:27