Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Rusa - комментарии к закону

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaRusa

Kategorio Klarigoj - Societo / Popolo / Politiko

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
комментарии к закону
Teksto
Submetigx per танюша
Font-lingvo: Germana

Das bedeutet, dass bei der Zuwendung eines Bankguthabens der Wert das Anfangsvermögen erhöht, nicht jedoch zum Beispiel die darauf entfallenden Zinsen oder Mieteinnahmen durch schenkweise Übertragung eines Hauses, et cetera.
Rimarkoj pri la traduko
выдержка из немецкого закона о семейном праве

Titolo
комментарии к закону
Traduko
Rusa

Tradukita per Neko
Cel-lingvo: Rusa

это означает, что предоставление сбережений повышает сумму начального капитала, а не, к примеру, проценты с этого капитала или арендные платежи при дарственной дома, итд.
Laste validigita aŭ redaktita de Garret - 14 Februaro 2008 13:27