Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Farsça-İngilizce - من به رشته کامپیوتر علاقه داشتم Ùˆ برادرم در این...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Farsçaİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta - Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
من به رشته کامپیوتر علاقه داشتم و برادرم در این...
Metin
Öneri c30tehran
Kaynak dil: Farsça

من به رشته کامپیوتر علاقه داشتم
و برادرم در این رشته کار می کرد و از آینده این رشته مطمئن بودم و من احساس می کردم در این رشته موفق بشوم ولی متاسفانه به دلیل دو شغله بودن نتوانستم در درس خواندن موفق بشوم
Çeviriyle ilgili açıklamalar
متن ساده

Başlık
I was interested in computers
Tercüme
İngilizce

Çeviri hirod
Hedef dil: İngilizce

I was interested in computer science and my brother was working in this field. In addition I was sure about the future of this field.
I was feeling I would be successful in this field, but unfortunately because of having two jobs I could not become successful through studying.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
the origin was week.
En son dramati tarafından onaylandı - 2 Şubat 2008 21:26





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Şubat 2008 18:00

dramati
Mesaj Sayısı: 972
Your original was: was interested in computer science and my brother was working in this field and I was sure about the future of this field and I was feeling I would be successful in this field, but unfortunately because of having two jobs I could not become successful in studying.

Too many "ands". In english to use a word like and too often is not acceptable.

3 Şubat 2008 00:31

hirod
Mesaj Sayısı: 4
that is why I explained, the original was too weak. It had used too many ands. nonetheless, the text was not modified. cheers

3 Şubat 2008 05:06

c30tehran
Mesaj Sayısı: 5
اصلاح متن
من به رشته کامپیوتر علاقه داشتم و برادرم در این رشته موفق بود به همین دلیل من هم به موفقیت در این رشته مطمئن بودم ولی متاسفانه به دلیل دو شغله بودن نتوانستم در درس خواندن موفق بشوم

3 Şubat 2008 05:24

hirod
Mesaj Sayısı: 4
this is a better original text.