Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiajemi-Kiingereza - من به رشته کامپیوتر علاقه داشتم و برادرم در این...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiajemiKiingereza

Category Letter / Email - Daily life

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
من به رشته کامپیوتر علاقه داشتم و برادرم در این...
Nakala
Tafsiri iliombwa na c30tehran
Lugha ya kimaumbile: Kiajemi

من به رشته کامپیوتر علاقه داشتم
و برادرم در این رشته کار می کرد و از آینده این رشته مطمئن بودم و من احساس می کردم در این رشته موفق بشوم ولی متاسفانه به دلیل دو شغله بودن نتوانستم در درس خواندن موفق بشوم
Maelezo kwa mfasiri
متن ساده

Kichwa
I was interested in computers
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na hirod
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I was interested in computer science and my brother was working in this field. In addition I was sure about the future of this field.
I was feeling I would be successful in this field, but unfortunately because of having two jobs I could not become successful through studying.
Maelezo kwa mfasiri
the origin was week.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 2 Februari 2008 21:26





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

2 Februari 2008 18:00

dramati
Idadi ya ujumbe: 972
Your original was: was interested in computer science and my brother was working in this field and I was sure about the future of this field and I was feeling I would be successful in this field, but unfortunately because of having two jobs I could not become successful in studying.

Too many "ands". In english to use a word like and too often is not acceptable.

3 Februari 2008 00:31

hirod
Idadi ya ujumbe: 4
that is why I explained, the original was too weak. It had used too many ands. nonetheless, the text was not modified. cheers

3 Februari 2008 05:06

c30tehran
Idadi ya ujumbe: 5
اصلاح متن
من به رشته کامپیوتر علاقه داشتم و برادرم در این رشته موفق بود به همین دلیل من هم به موفقیت در این رشته مطمئن بودم ولی متاسفانه به دلیل دو شغله بودن نتوانستم در درس خواندن موفق بشوم

3 Februari 2008 05:24

hirod
Idadi ya ujumbe: 4
this is a better original text.