תרגום - פרסית-אנגלית - من به رشته کامپیوتر علاقه داشتم Ùˆ برادرم در این...מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה מכתב / דוא"ל - חיי היומיום בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | من به رشته کامپیوتر علاقه داشتم Ùˆ برادرم در این... | | שפת המקור: פרסית
من به رشته کامپیوتر علاقه داشتم Ùˆ برادرم در این رشته کار Ù…ÛŒ کرد Ùˆ از آینده این رشته مطمئن بودم Ùˆ من اØساس Ù…ÛŒ کردم در این رشته موÙÙ‚ بشوم ولی متاسÙانه به دلیل دو شغله بودن نتوانستم در درس خواندن موÙÙ‚ بشوم | | |
|
| I was interested in computers | תרגוםאנגלית תורגם על ידי hirod | שפת המטרה: אנגלית
I was interested in computer science and my brother was working in this field. In addition I was sure about the future of this field. I was feeling I would be successful in this field, but unfortunately because of having two jobs I could not become successful through studying. | | |
|
אושר לאחרונה ע"י dramati - 2 פברואר 2008 21:26
הודעה אחרונה | | | | | 2 פברואר 2008 18:00 | | | Your original was: was interested in computer science and my brother was working in this field and I was sure about the future of this field and I was feeling I would be successful in this field, but unfortunately because of having two jobs I could not become successful in studying.
Too many "ands". In english to use a word like and too often is not acceptable. | | | 3 פברואר 2008 00:31 | | | that is why I explained, the original was too weak. It had used too many ands. nonetheless, the text was not modified. cheers | | | 3 פברואר 2008 05:06 | | | Ø§ØµÙ„Ø§Ø Ù…ØªÙ†
من به رشته کامپیوتر علاقه داشتم Ùˆ برادرم در این رشته موÙÙ‚ بود به همین دلیل من هم به موÙقیت در این رشته مطمئن بودم ولی متاسÙانه به دلیل دو شغله بودن نتوانستم در درس خواندن موÙÙ‚ بشوم | | | 3 פברואר 2008 05:24 | | | this is a better original text. |
|
|