Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Almanca - Votez pour nous !

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİngilizceİtalyancaİsveççeAlmancaRusçaPortekizceNorveççeEsperantoDancaRomenceArapçaHollandacaBasit ÇinceKatalancaİspanyolcaİbraniceJaponcaYunancaFince

Kategori Konuşma / Söylev - Toplum / Insanlar / Politika

Başlık
Votez pour nous !
Metin
Öneri fchabot
Kaynak dil: Fransızca

Votez pour nous !
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Pour des affiches ou des tracts électoraux.
Préférence pour le dialecte marocain pour l'arabe.

Başlık
Stimmen Sie für uns!
Tercüme
Almanca

Çeviri svennebus
Hedef dil: Almanca

Stimmen Sie für uns!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
If it's adressed to more than just one person, it would be: "Stimmt für uns!" (but I would prefer the singular-version) [Iamfromaustria]
En son iamfromaustria tarafından onaylandı - 3 Şubat 2008 19:10





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Şubat 2008 07:26

Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
Wie wär's mit: "Stimme für uns" bzw. "Wähle uns"