Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Duits - Votez pour nous !

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransEngelsItaliaansZweedsDuitsRussischPortugeesNoorsEsperantoDeensRoemeensArabischNederlandsVereenvoudigd ChineesCatalaansSpaansHebreeuwsJapansGrieksFins

Categorie Toespraak - Samenleving/Mensen/Politici

Titel
Votez pour nous !
Tekst
Opgestuurd door fchabot
Uitgangs-taal: Frans

Votez pour nous !
Details voor de vertaling
Pour des affiches ou des tracts électoraux.
Préférence pour le dialecte marocain pour l'arabe.

Titel
Stimmen Sie für uns!
Vertaling
Duits

Vertaald door svennebus
Doel-taal: Duits

Stimmen Sie für uns!
Details voor de vertaling
If it's adressed to more than just one person, it would be: "Stimmt für uns!" (but I would prefer the singular-version) [Iamfromaustria]
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iamfromaustria - 3 februari 2008 19:10





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 februari 2008 07:26

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
Wie wär's mit: "Stimme für uns" bzw. "Wähle uns"