Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Tysk - Votez pour nous !

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskEngelskItalienskSvenskTyskRussiskPortugisiskNorskEsperantoDanskRumenskArabiskNederlanskKinesisk med forenkletKatalanskSpanskHebraiskJapanskGreskFinsk

Kategori Tale - Samfunn / mennesker / politikk

Tittel
Votez pour nous !
Tekst
Skrevet av fchabot
Kildespråk: Fransk

Votez pour nous !
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Pour des affiches ou des tracts électoraux.
Préférence pour le dialecte marocain pour l'arabe.

Tittel
Stimmen Sie für uns!
Oversettelse
Tysk

Oversatt av svennebus
Språket det skal oversettes til: Tysk

Stimmen Sie für uns!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
If it's adressed to more than just one person, it would be: "Stimmt für uns!" (but I would prefer the singular-version) [Iamfromaustria]
Senest vurdert og redigert av iamfromaustria - 3 Februar 2008 19:10





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 Februar 2008 07:26

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
Wie wär's mit: "Stimme für uns" bzw. "Wähle uns"