Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Arapça-Fransızca - انا لا Ø§Ø¹Ø±Ù ÙƒÙŠÙ Ø£ÙˆØ¶Ø Ù„Ùƒ, Ø£Øبك بلادي
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
انا لا Ø§Ø¹Ø±Ù ÙƒÙŠÙ Ø£ÙˆØ¶Ø Ù„Ùƒ, Ø£Øبك بلادي
Metin
Öneri
claraa
Kaynak dil: Arapça
انا لا Ø§Ø¹Ø±Ù ÙƒÙŠÙ Ø£ÙˆØ¶Ø Ù„Ùƒ, Ø£Øبك بلادي
Başlık
Mon pays, je t'aime.
Tercüme
Fransızca
Çeviri
Mokhtari
Hedef dil: Fransızca
Je ne sais pas comment te l'expliquer. Mon pays, je t'aime.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
لا اعر a été considérée comme لا اعرÙ
En son
Botica
tarafından onaylandı - 29 Şubat 2008 11:47
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
28 Şubat 2008 23:25
paraint
Mesaj Sayısı: 3
لا Ø§Ø¹Ø±Ù ÙƒÙŠÙ Ø§Ø´Ø±Ø Ø§Ùƒ.Ø£Øب بلادي
29 Şubat 2008 11:36
elmota
Mesaj Sayısı: 744
bridge: I dont know how to explain this to you, I love you my country (or my home)
29 Şubat 2008 11:44
Botica
Mesaj Sayısı: 643
Thanks a lot, elmota.