خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - عربی-فرانسوی - انا لا Ø§Ø¹Ø±Ù ÙƒÙŠÙ Ø£ÙˆØ¶Ø Ù„Ùƒ, Ø£Øبك بلادي
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
انا لا Ø§Ø¹Ø±Ù ÙƒÙŠÙ Ø£ÙˆØ¶Ø Ù„Ùƒ, Ø£Øبك بلادي
متن
claraa
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی
انا لا Ø§Ø¹Ø±Ù ÙƒÙŠÙ Ø£ÙˆØ¶Ø Ù„Ùƒ, Ø£Øبك بلادي
عنوان
Mon pays, je t'aime.
ترجمه
فرانسوی
Mokhtari
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی
Je ne sais pas comment te l'expliquer. Mon pays, je t'aime.
ملاحظاتی درباره ترجمه
لا اعر a été considérée comme لا اعرÙ
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Botica
- 29 فوریه 2008 11:47
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
28 فوریه 2008 23:25
paraint
تعداد پیامها: 3
لا Ø§Ø¹Ø±Ù ÙƒÙŠÙ Ø§Ø´Ø±Ø Ø§Ùƒ.Ø£Øب بلادي
29 فوریه 2008 11:36
elmota
تعداد پیامها: 744
bridge: I dont know how to explain this to you, I love you my country (or my home)
29 فوریه 2008 11:44
Botica
تعداد پیامها: 643
Thanks a lot, elmota.