Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Merhaba Magaly, nasilsin? Ben iyiyim. Evde...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceAlmancaİspanyolca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
Merhaba Magaly, nasilsin? Ben iyiyim. Evde...
Metin
Öneri Magaly Reyes Lua
Kaynak dil: Türkçe

Hayirli aksamlar!!!!
Merhaba Magaly, nasilsin? Ben iyiyim. Evde oturuyourm sen bana ispanyolca yazdikca bende sana artik türkce geri yazacagim. Insallah iyidirsin. Kendine iyi bak selamlar ibo

Başlık
Hello Magaly, how are you?
Tercüme
İngilizce

Çeviri merdogan
Hedef dil: İngilizce

Good evening !!!!!
Hello Magaly, how are you? I am fine. I am at home. As you write me in Spanish, I will write you in Turkish. I hope you are well. Take care.
Regards,
Ibo
En son lilian canale tarafından onaylandı - 17 Haziran 2008 16:00





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Haziran 2008 01:00

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi merdogan,

"Hayirli aksamlar!!!"
Is this expression used when you greet someone or when you are saying goodbye?

"I'm sitting at home" sounds weird.

I think that "Unless" should be "Although"
Spanish and Turkish

Please, work on those.

16 Haziran 2008 05:44

kfeto
Mesaj Sayısı: 953
merhaba merdogan
some suggestions:
"good evening" instead of night
Unless/Although shouldn't be used here:
"As you write me in..., I will..."



16 Haziran 2008 13:19

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
"Hayirli akÅŸamlar!!!"
can be used for both,but here it is for greeting someone.