Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - Merhaba Magaly, nasilsin? Ben iyiyim. Evde...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语德语西班牙语

讨论区 信函 / 电子邮件

标题
Merhaba Magaly, nasilsin? Ben iyiyim. Evde...
正文
提交 Magaly Reyes Lua
源语言: 土耳其语

Hayirli aksamlar!!!!
Merhaba Magaly, nasilsin? Ben iyiyim. Evde oturuyourm sen bana ispanyolca yazdikca bende sana artik türkce geri yazacagim. Insallah iyidirsin. Kendine iyi bak selamlar ibo

标题
Hello Magaly, how are you?
翻译
英语

翻译 merdogan
目的语言: 英语

Good evening !!!!!
Hello Magaly, how are you? I am fine. I am at home. As you write me in Spanish, I will write you in Turkish. I hope you are well. Take care.
Regards,
Ibo
lilian canale认可或编辑 - 2008年 六月 17日 16:00





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 16日 01:00

lilian canale
文章总计: 14972
Hi merdogan,

"Hayirli aksamlar!!!"
Is this expression used when you greet someone or when you are saying goodbye?

"I'm sitting at home" sounds weird.

I think that "Unless" should be "Although"
Spanish and Turkish

Please, work on those.

2008年 六月 16日 05:44

kfeto
文章总计: 953
merhaba merdogan
some suggestions:
"good evening" instead of night
Unless/Although shouldn't be used here:
"As you write me in..., I will..."



2008年 六月 16日 13:19

merdogan
文章总计: 3769
"Hayirli akÅŸamlar!!!"
can be used for both,but here it is for greeting someone.