Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-Almanca - ΚΑΛΗΜΕΡΑ ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΔΟΥΛΕΙΑ

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaAlmanca

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
ΚΑΛΗΜΕΡΑ ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΔΟΥΛΕΙΑ
Metin
Öneri katerinakalamp
Kaynak dil: Yunanca

ΚΑΛΗΜΕΡΑ ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΔΟΥΛΕΙΑ

Başlık
GUTEN MORGEN, MEINE LIEBE, UND EINEN SCHÖNEN ARBEITSTAG.
Tercüme
Almanca

Çeviri Poliglota
Hedef dil: Almanca

GUTEN MORGEN, MEINE LIEBE, UND EINEN SCHÖNEN ARBEITSTAG.
En son iamfromaustria tarafından onaylandı - 26 Eylül 2008 17:04





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Temmuz 2008 00:05

lysiana
Mesaj Sayısı: 5
Δεν μεταφέρεται το νόημα με την έννοια που έχει στην γλώσσα πηγής, αλλά γίνεται μετάφραση λέξη-λέξη αλλάζοντας τελείως το νόημα.

27 Temmuz 2008 22:57

giannoula
Mesaj Sayısı: 13
the phrase ; eine gute Arbeit should be replaced by ; ich wünsche dir heute eine gute Arbeit zu haben,

26 Eylül 2008 15:47

iamfromaustria
Mesaj Sayısı: 1335
Could you please give me a bridge?

CC: Mideia

26 Eylül 2008 16:44

Mideia
Mesaj Sayısı: 949
Googd morning my love and good work!
Good work=have a nice day at work