Übersetzung - Griechisch-Deutsch - ΚΑΛΗΜΕΡΑ ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΔΟΥΛΕΙΑmomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft | ΚΑΛΗΜΕΡΑ ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΔΟΥΛΕΙΑ | | Herkunftssprache: Griechisch
ΚΑΛΗΜΕΡΑ ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΔΟΥΛΕΙΑ |
|
| GUTEN MORGEN, MEINE LIEBE, UND EINEN SCHÖNEN ARBEITSTAG. | | Zielsprache: Deutsch
GUTEN MORGEN, MEINE LIEBE, UND EINEN SCHÖNEN ARBEITSTAG. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von iamfromaustria - 26 September 2008 17:04
Letzte Beiträge | | | | | 15 Juli 2008 00:05 | | | Δεν μεταφÎÏεται το νόημα με την Îννοια που Îχει στην γλώσσα πηγής, αλλά γίνεται μετάφÏαση λÎξη-λÎξη αλλάζοντας τελείως το νόημα. | | | 27 Juli 2008 22:57 | | | the phrase ; eine gute Arbeit should be replaced by ; ich wünsche dir heute eine gute Arbeit zu haben, | | | 26 September 2008 15:47 | | | Could you please give me a bridge? CC: Mideia | | | 26 September 2008 16:44 | | MideiaAnzahl der Beiträge: 949 | Googd morning my love and good work!
Good work=have a nice day at work |
|
|