Traducerea - Greacă-Germană - ΚΑΛΗΜΕΡΑ ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΔΟΥΛΕΙΑStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie | ΚΑΛΗΜΕΡΑ ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΔΟΥΛΕΙΑ | | Limba sursă: Greacă
ΚΑΛΗΜΕΡΑ ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΔΟΥΛΕΙΑ |
|
| GUTEN MORGEN, MEINE LIEBE, UND EINEN SCHÖNEN ARBEITSTAG. | | Limba ţintă: Germană
GUTEN MORGEN, MEINE LIEBE, UND EINEN SCHÖNEN ARBEITSTAG. |
|
Validat sau editat ultima dată de către iamfromaustria - 26 Septembrie 2008 17:04
Ultimele mesaje | | | | | 15 Iulie 2008 00:05 | | | Δεν μεταφÎÏεται το νόημα με την Îννοια που Îχει στην γλώσσα πηγής, αλλά γίνεται μετάφÏαση λÎξη-λÎξη αλλάζοντας τελείως το νόημα. | | | 27 Iulie 2008 22:57 | | | the phrase ; eine gute Arbeit should be replaced by ; ich wünsche dir heute eine gute Arbeit zu haben, | | | 26 Septembrie 2008 15:47 | | | Could you please give me a bridge? CC: Mideia | | | 26 Septembrie 2008 16:44 | | MideiaNumărul mesajelor scrise: 949 | Googd morning my love and good work!
Good work=have a nice day at work |
|
|