Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Germană - ΚΑΛΗΜΕΡΑ ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΔΟΥΛΕΙΑ

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăGermană

Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie

Titlu
ΚΑΛΗΜΕΡΑ ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΔΟΥΛΕΙΑ
Text
Înscris de katerinakalamp
Limba sursă: Greacă

ΚΑΛΗΜΕΡΑ ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΔΟΥΛΕΙΑ

Titlu
GUTEN MORGEN, MEINE LIEBE, UND EINEN SCHÖNEN ARBEITSTAG.
Traducerea
Germană

Tradus de Poliglota
Limba ţintă: Germană

GUTEN MORGEN, MEINE LIEBE, UND EINEN SCHÖNEN ARBEITSTAG.
Validat sau editat ultima dată de către iamfromaustria - 26 Septembrie 2008 17:04





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Iulie 2008 00:05

lysiana
Numărul mesajelor scrise: 5
Δεν μεταφέρεται το νόημα με την έννοια που έχει στην γλώσσα πηγής, αλλά γίνεται μετάφραση λέξη-λέξη αλλάζοντας τελείως το νόημα.

27 Iulie 2008 22:57

giannoula
Numărul mesajelor scrise: 13
the phrase ; eine gute Arbeit should be replaced by ; ich wünsche dir heute eine gute Arbeit zu haben,

26 Septembrie 2008 15:47

iamfromaustria
Numărul mesajelor scrise: 1335
Could you please give me a bridge?

CC: Mideia

26 Septembrie 2008 16:44

Mideia
Numărul mesajelor scrise: 949
Googd morning my love and good work!
Good work=have a nice day at work