Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Nemacki - ΚΑΛΗΜΕΡΑ ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΔΟΥΛΕΙΑ

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiNemacki

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
ΚΑΛΗΜΕΡΑ ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΔΟΥΛΕΙΑ
Tekst
Podnet od katerinakalamp
Izvorni jezik: Grcki

ΚΑΛΗΜΕΡΑ ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΔΟΥΛΕΙΑ

Natpis
GUTEN MORGEN, MEINE LIEBE, UND EINEN SCHÖNEN ARBEITSTAG.
Prevod
Nemacki

Preveo Poliglota
Željeni jezik: Nemacki

GUTEN MORGEN, MEINE LIEBE, UND EINEN SCHÖNEN ARBEITSTAG.
Poslednja provera i obrada od iamfromaustria - 26 Septembar 2008 17:04





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Juli 2008 00:05

lysiana
Broj poruka: 5
Δεν μεταφέρεται το νόημα με την έννοια που έχει στην γλώσσα πηγής, αλλά γίνεται μετάφραση λέξη-λέξη αλλάζοντας τελείως το νόημα.

27 Juli 2008 22:57

giannoula
Broj poruka: 13
the phrase ; eine gute Arbeit should be replaced by ; ich wünsche dir heute eine gute Arbeit zu haben,

26 Septembar 2008 15:47

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Could you please give me a bridge?

CC: Mideia

26 Septembar 2008 16:44

Mideia
Broj poruka: 949
Googd morning my love and good work!
Good work=have a nice day at work