Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Німецька - ΚΑΛΗΜΕΡΑ ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΔΟΥΛΕΙΑ

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаНімецька

Категорія Наука - Кохання / Дружба

Заголовок
ΚΑΛΗΜΕΡΑ ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΔΟΥΛΕΙΑ
Текст
Публікацію зроблено katerinakalamp
Мова оригіналу: Грецька

ΚΑΛΗΜΕΡΑ ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΔΟΥΛΕΙΑ

Заголовок
GUTEN MORGEN, MEINE LIEBE, UND EINEN SCHÖNEN ARBEITSTAG.
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Poliglota
Мова, якою перекладати: Німецька

GUTEN MORGEN, MEINE LIEBE, UND EINEN SCHÖNEN ARBEITSTAG.
Затверджено iamfromaustria - 26 Вересня 2008 17:04





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Липня 2008 00:05

lysiana
Кількість повідомлень: 5
Δεν μεταφέρεται το νόημα με την έννοια που έχει στην γλώσσα πηγής, αλλά γίνεται μετάφραση λέξη-λέξη αλλάζοντας τελείως το νόημα.

27 Липня 2008 22:57

giannoula
Кількість повідомлень: 13
the phrase ; eine gute Arbeit should be replaced by ; ich wünsche dir heute eine gute Arbeit zu haben,

26 Вересня 2008 15:47

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
Could you please give me a bridge?

CC: Mideia

26 Вересня 2008 16:44

Mideia
Кількість повідомлень: 949
Googd morning my love and good work!
Good work=have a nice day at work