Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



187Tercüme - İngilizce-Yunanca - My sweetie..

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaİngilizceTürkçeRusçaBoşnakcaRomenceSlovakçaBulgarcaSırpçaİtalyancaBrezilya PortekizcesiÇekçeArapçaMacarcaYunancaDancaFinceHollandacaPortekizceUkraynacaİspanyolcaArnavutçaKoreceFransızcaMoğolcaÇinceHırvatçaFarsçaEski Yunanca

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
My sweetie..
Metin
Öneri cell_in35yalı
Kaynak dil: İngilizce Çeviri tristangun

My sweetie, I love you above everything!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Schatz has so many meanings! Sweetie, Honey, ...
There will be probably a better translation for it, though.

Başlık
Γλυκιά μου...
Tercüme
Yunanca

Çeviri reggina
Hedef dil: Yunanca

Γλυκιά μου, σ' αγαπάω πάνω απ' όλα!
En son sofibu tarafından onaylandı - 19 Ağustos 2008 20:55





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Ağustos 2008 18:07

ellasevia
Mesaj Sayısı: 145
It should be:
"σ'αγαπώ" NOT "σ'αγαπάω"

(This could have been a typographical mistake that the translator made.)

16 Ağustos 2008 19:06

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
Mmmm... It's just a variation!