ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ギリシャ語 - My sweetie..
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 愛 / 友情
タイトル
My sweetie..
テキスト
cell_in35yalı
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
tristangun
様が翻訳しました
My sweetie, I love you above everything!
翻訳についてのコメント
Schatz has so many meanings! Sweetie, Honey, ...
There will be probably a better translation for it, though.
タイトル
Γλυκιά μου...
翻訳
ギリシャ語
reggina
様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語
Γλυκιά μου, σ' αγαπάω πάνω απ' όλα!
最終承認・編集者
sofibu
- 2008年 8月 19日 20:55
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 8月 16日 18:07
ellasevia
投稿数: 145
It should be:
"σ'αγαπώ" NOT "σ'αγαπάω"
(This could have been a typographical mistake that the translator made.)
2008年 8月 16日 19:06
pirulito
投稿数: 1180
Mmmm...
It's just a variation!