Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



187Tercüme - Almanca-Brezilya Portekizcesi - Mein Schatz ich liebe dich überalles

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaİngilizceTürkçeRusçaBoşnakcaRomenceSlovakçaBulgarcaSırpçaİtalyancaBrezilya PortekizcesiÇekçeArapçaMacarcaYunancaDancaFinceHollandacaPortekizceUkraynacaİspanyolcaArnavutçaKoreceFransızcaMoğolcaÇinceHırvatçaFarsçaEski Yunanca

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Metin
Öneri Nayara Amorim
Kaynak dil: Almanca

Mein Schatz ich liebe dich überalles

Başlık
Minha querida, amo você acima de tudo
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri lilian canale
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Minha querida, amo você acima de tudo.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
querida/o
En son lilian canale tarafından onaylandı - 18 Ağustos 2008 00:11





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Ağustos 2008 01:53

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
O texto em alemão diz "...mais que/acima de tudo.".

17 Ağustos 2008 16:14

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Soa realmente melhor, mas como eu não lei alemão , fiz a tradução a partir do inglês e o italiano e em ambas versões aparece como "antes"

Você acha que devo mudar?

17 Ağustos 2008 23:42

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057

18 Ağustos 2008 00:12

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Adaptei também a versão em inglês (aceita pelo Dramati)