Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Hintçe - tu sei estera

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaTürkçeHintçe

Kategori Chat / Sohbet - Yiyecek

Başlık
tu sei estera
Metin
Öneri cucho
Kaynak dil: İtalyanca

tu sei estera

Başlık
तुम परदेशी हो
Tercüme
Hintçe

Çeviri buketnur
Hedef dil: Hintçe

तुम परदेशी हो
Çeviriyle ilgili açıklamalar
it is "tum paradeshi ho" in latin alphabet
En son Coldbreeze16 tarafından onaylandı - 22 Ekim 2009 19:40





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Ekim 2009 18:53

Coldbreeze16
Mesaj Sayısı: 236
a bridge please, anyone? The Hindi version is apparently flawed. But I guess it means 'You're a foreigner.' Right?

22 Ekim 2009 19:04

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Coldbreeze,

When you want a bridge you have to notify the person you are asking the bridge from. In this case it should be either an Italian expert (original text) or a Turkish expert (already accepted translation).
To do so, write the message and then click on "Notifications" under the message box and choose from the list with the correspondent flags, the expert you want to notify. Otherwise nobody will get your message and you will wait for a bridge forever!

PS: that's right, it means:
"You are a foreigner"

22 Ekim 2009 19:38

Coldbreeze16
Mesaj Sayısı: 236
lol...oh thanks for letting me know. It takes some time getting used to

And thanks for the bridge as well. :u

22 Ekim 2009 19:40

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
You're welcome
Don't hesitate to ask anything you don't understand, OK?