ترجمة - إيطاليّ -هندي - tu sei esteraحالة جارية ترجمة
صنف دردشة - غذاء | | | لغة مصدر: إيطاليّ
tu sei estera |
|
| तà¥à¤® परदेशी हो | | لغة الهدف: هندي
तà¥à¤® परदेशी हो | | it is "tum paradeshi ho" in latin alphabet |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Coldbreeze16 - 22 تشرين الاول 2009 19:40
آخر رسائل | | | | | 22 تشرين الاول 2009 18:53 | | | a bridge please, anyone? The Hindi version is apparently flawed. But I guess it means 'You're a foreigner.' Right? | | | 22 تشرين الاول 2009 19:04 | | | Hi Coldbreeze,
When you want a bridge you have to notify the person you are asking the bridge from. In this case it should be either an Italian expert (original text) or a Turkish expert (already accepted translation).
To do so, write the message and then click on "Notifications" under the message box and choose from the list with the correspondent flags, the expert you want to notify. Otherwise nobody will get your message and you will wait for a bridge forever!
PS: that's right, it means:
"You are a foreigner" | | | 22 تشرين الاول 2009 19:38 | | | lol...oh thanks for letting me know. It takes some time getting used to
And thanks for the bridge as well. :u | | | 22 تشرين الاول 2009 19:40 | | | You're welcome
Don't hesitate to ask anything you don't understand, OK? |
|
|