Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-印地语 - tu sei estera

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语土耳其语印地语

讨论区 聊天室 - 食物

标题
tu sei estera
正文
提交 cucho
源语言: 意大利语

tu sei estera

标题
तुम परदेशी हो
翻译
印地语

翻译 buketnur
目的语言: 印地语

तुम परदेशी हो
给这篇翻译加备注
it is "tum paradeshi ho" in latin alphabet
Coldbreeze16认可或编辑 - 2009年 十月 22日 19:40





最近发帖

作者
帖子

2009年 十月 22日 18:53

Coldbreeze16
文章总计: 236
a bridge please, anyone? The Hindi version is apparently flawed. But I guess it means 'You're a foreigner.' Right?

2009年 十月 22日 19:04

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Coldbreeze,

When you want a bridge you have to notify the person you are asking the bridge from. In this case it should be either an Italian expert (original text) or a Turkish expert (already accepted translation).
To do so, write the message and then click on "Notifications" under the message box and choose from the list with the correspondent flags, the expert you want to notify. Otherwise nobody will get your message and you will wait for a bridge forever!

PS: that's right, it means:
"You are a foreigner"

2009年 十月 22日 19:38

Coldbreeze16
文章总计: 236
lol...oh thanks for letting me know. It takes some time getting used to

And thanks for the bridge as well. :u

2009年 十月 22日 19:40

lilian canale
文章总计: 14972
You're welcome
Don't hesitate to ask anything you don't understand, OK?