Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İsveççe-Yunanca - Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler
Başlık
Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig...
Metin
Öneri
donnatella
Kaynak dil: İsveççe
Jag älskar dig med hela mitt hjärta, vill aldrig leva utan dig.
Vill du bli min fru?
Başlık
Δεν θÎλω να ζήσω χωÏίς εσÎνα.
Tercüme
Yunanca
Çeviri
AsterakiAlexia
Hedef dil: Yunanca
Σ' αγαπώ μ' όλη την καÏδιά μου,δεν θÎλω να ζήσω χωÏίς εσÎνα ποτÎ. ΘÎλεις να γίνεις η γυναίκα μου;
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridge by Pias:"I love you with all of my heart, never want to live without you. Would you be my wife?"
En son
Mideia
tarafından onaylandı - 22 Ekim 2008 10:50
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
18 Ekim 2008 12:53
catro
Mesaj Sayısı: 16
"χωÏίς εσÎνα" instead of "σου". And the style of the last sentence is totally inappropriate. Polite forms don't siut here. It's a personal question! It should be: "ΘÎλεις να με παντÏευτείς;"
18 Ekim 2008 20:54
sofibu
Mesaj Sayısı: 109
Βασικά δεν ξÎÏω σουηδικά...αλλά στα ελληνικά λÎμε "με όλη μου την καÏδιά" (όχι απ'ολη μου την καÏδιά) και "χωÏίς εσÎνα" (όχι χωÏίς σου).Επίσης σχετικά με την παÏατήÏηση της catro για την τελευταία Ï€Ïόταση αν κÏίνω από τα γεÏμανικά που ξÎÏω το "vill du" (στα γεÏμανικά willst du)Ï€ÏÎπει να σημαίνει θÎλεις εσÏ? και όχι θÎλετε εσεις? .Πάλι βάση των γεÏμανικών η τελευταία Ï€Ïόταση Ï€ÏÎπει να σημαινει "ΘÎλεις να γίνεις η γυναίκα μου? (στα γεÏμανικά Willst du meine Frau sein?)
20 Ekim 2008 19:35
Mideia
Mesaj Sayısı: 949
Pias can you give me a bridge?
CC:
pias
20 Ekim 2008 19:58
pias
Mesaj Sayısı: 8113
"I love you with all of my heart, never want to live without you. Would you be my wife?"
21 Ekim 2008 11:15
Mideia
Mesaj Sayısı: 949
Would you be my wife:singular??
CC:
pias
21 Ekim 2008 15:04
pias
Mesaj Sayısı: 8113
Yes!