Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Hırvatça-Romence - Orada se uzgaja u kavezima kao i brancin.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: HırvatçaRomence

Kategori Cumle

Başlık
Orada se uzgaja u kavezima kao i brancin.
Metin
Öneri vladancica31
Kaynak dil: Hırvatça

Orada se uzgaja u kavezima kao i brancin.

Başlık
Caraşii aurii sunt crescuţi în cuşti, la fel ca şi bibanul de mare.
Tercüme
Romence

Çeviri MÃ¥ddie
Hedef dil: Romence

Caraşii aurii sunt crescuţi în cuşti, la fel ca şi bibanul de mare.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Marija's bridge, thank you :)

"Gold fish are grown in cages, as well as sea bass."

alt. Caraşii aurii se cresc în cuşcă, ca de altfel şi bibanul (de mare).
En son azitrad tarafından onaylandı - 17 Ocak 2009 20:11