Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - クロアチア語-ルーマニア語 - Orada se uzgaja u kavezima kao i brancin.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: クロアチア語ルーマニア語

カテゴリ

タイトル
Orada se uzgaja u kavezima kao i brancin.
テキスト
vladancica31様が投稿しました
原稿の言語: クロアチア語

Orada se uzgaja u kavezima kao i brancin.

タイトル
Caraşii aurii sunt crescuţi în cuşti, la fel ca şi bibanul de mare.
翻訳
ルーマニア語

MÃ¥ddie様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Caraşii aurii sunt crescuţi în cuşti, la fel ca şi bibanul de mare.
翻訳についてのコメント
Marija's bridge, thank you :)

"Gold fish are grown in cages, as well as sea bass."

alt. Caraşii aurii se cresc în cuşcă, ca de altfel şi bibanul (de mare).
最終承認・編集者 azitrad - 2009年 1月 17日 20:11