Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Хърватски-Румънски - Orada se uzgaja u kavezima kao i brancin.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
Orada se uzgaja u kavezima kao i brancin.
Текст
Предоставено от
vladancica31
Език, от който се превежда: Хърватски
Orada se uzgaja u kavezima kao i brancin.
Заглавие
Caraşii aurii sunt crescuţi în cuşti, la fel ca şi bibanul de mare.
Превод
Румънски
Преведено от
MÃ¥ddie
Желан език: Румънски
Caraşii aurii sunt crescuţi în cuşti, la fel ca şi bibanul de mare.
Забележки за превода
Marija's bridge, thank you :)
"Gold fish are grown in cages, as well as sea bass."
alt. Caraşii aurii se cresc în cuşcă, ca de altfel şi bibanul (de mare).
За последен път се одобри от
azitrad
- 17 Януари 2009 20:11