Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Kroata-Rumana - Orada se uzgaja u kavezima kao i brancin.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Titolo
Orada se uzgaja u kavezima kao i brancin.
Teksto
Submetigx per
vladancica31
Font-lingvo: Kroata
Orada se uzgaja u kavezima kao i brancin.
Titolo
Caraşii aurii sunt crescuţi în cuşti, la fel ca şi bibanul de mare.
Traduko
Rumana
Tradukita per
MÃ¥ddie
Cel-lingvo: Rumana
Caraşii aurii sunt crescuţi în cuşti, la fel ca şi bibanul de mare.
Rimarkoj pri la traduko
Marija's bridge, thank you :)
"Gold fish are grown in cages, as well as sea bass."
alt. Caraşii aurii se cresc în cuşcă, ca de altfel şi bibanul (de mare).
Laste validigita aŭ redaktita de
azitrad
- 17 Januaro 2009 20:11