Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Kroatisch-Roemeens - Orada se uzgaja u kavezima kao i brancin.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: KroatischRoemeens

Categorie Zin

Titel
Orada se uzgaja u kavezima kao i brancin.
Tekst
Opgestuurd door vladancica31
Uitgangs-taal: Kroatisch

Orada se uzgaja u kavezima kao i brancin.

Titel
Caraşii aurii sunt crescuţi în cuşti, la fel ca şi bibanul de mare.
Vertaling
Roemeens

Vertaald door MÃ¥ddie
Doel-taal: Roemeens

Caraşii aurii sunt crescuţi în cuşti, la fel ca şi bibanul de mare.
Details voor de vertaling
Marija's bridge, thank you :)

"Gold fish are grown in cages, as well as sea bass."

alt. Caraşii aurii se cresc în cuşcă, ca de altfel şi bibanul (de mare).
Laatst goedgekeurd of bewerkt door azitrad - 17 januari 2009 20:11