Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Rusça-Hintçe - Ñ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Ñ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°
Metin
Öneri
Ñашенька
Kaynak dil: Rusça
Ñ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°
Başlık
मैं à¤à¤• मà¥à¤•à¥à¤¤ औरत हूà¤
Tercüme
Hintçe
Çeviri
nikol4ety90
Hedef dil: Hintçe
मैं à¤à¤• आज़ाद लड़की हूà¤
En son
Coldbreeze16
tarafından onaylandı - 23 Ekim 2009 13:20
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
23 Ekim 2009 12:34
Coldbreeze16
Mesaj Sayısı: 236
A bridge via English please. Google says " I am a free girl". Is that right? Is it girl (young) or woman (matured)?
CC:
ramarren
23 Ekim 2009 12:42
ramarren
Mesaj Sayısı: 291
Yes, it's "girl".
23 Ekim 2009 13:21
Coldbreeze16
Mesaj Sayısı: 236
thanks ramarren. The title provides an alternate version. which states 'free woman' instead of girl.