ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ロシア語-ヒンディー語 - Ñ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Ñ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°
テキスト
Ñашенька
様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語
Ñ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°
タイトル
मैं à¤à¤• मà¥à¤•à¥à¤¤ औरत हूà¤
翻訳
ヒンディー語
nikol4ety90
様が翻訳しました
翻訳の言語: ヒンディー語
मैं à¤à¤• आज़ाद लड़की हूà¤
最終承認・編集者
Coldbreeze16
- 2009年 10月 23日 13:20
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 10月 23日 12:34
Coldbreeze16
投稿数: 236
A bridge via English please. Google says " I am a free girl". Is that right? Is it girl (young) or woman (matured)?
CC:
ramarren
2009年 10月 23日 12:42
ramarren
投稿数: 291
Yes, it's "girl".
2009年 10月 23日 13:21
Coldbreeze16
投稿数: 236
thanks ramarren. The title provides an alternate version. which states 'free woman' instead of girl.