Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Türkçe - Acıdan geçmeyen ÅŸarkılar biraz eksiktir

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİsveççe

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Acıdan geçmeyen şarkılar biraz eksiktir
Çevrilecek olan metin
Öneri Jas_943
Kaynak dil: Türkçe

Acıdan geçmeyen şarkılar biraz eksiktir
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Corrected according to handyy's suggestion. Before:
"Acidan gecmeyen sarkilar biraz eksiktir"
En son lilian canale tarafından eklendi - 26 Nisan 2009 22:16





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Nisan 2009 22:13

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
This is not Kurdish but Turkish.

26 Nisan 2009 22:17

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
And it should be "Acıdan geçmeyen şarkılar biraz eksiktir."

28 Nisan 2009 12:33

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Please, please, please ...

Could I've a bridge here Handan

28 Nisan 2009 13:02

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Of course, Pia

Verbatim: "The songs which don't pass through pain are incomplete/lacking a bit."

28 Nisan 2009 13:12

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Thanks

28 Nisan 2009 13:40

handyy
Mesaj Sayısı: 2118

29 Nisan 2009 09:39

Jas_943
Mesaj Sayısı: 1
Tnx ya´ll .. =))

29 Nisan 2009 11:44

handyy
Mesaj Sayısı: 2118

29 Nisan 2009 13:11

pias
Mesaj Sayısı: 8113
You look so different today Handan ...

Good, everybody is happy

29 Nisan 2009 18:31

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Hehe I am so colorful today