Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - ترکی - Acıdan geçmeyen ÅŸarkılar biraz eksiktir

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیسوئدی

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Acıdan geçmeyen şarkılar biraz eksiktir
متن قابل ترجمه
Jas_943 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Acıdan geçmeyen şarkılar biraz eksiktir
ملاحظاتی درباره ترجمه
Corrected according to handyy's suggestion. Before:
"Acidan gecmeyen sarkilar biraz eksiktir"
آخرین ویرایش توسط lilian canale - 26 آوریل 2009 22:16





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 آوریل 2009 22:13

handyy
تعداد پیامها: 2118
This is not Kurdish but Turkish.

26 آوریل 2009 22:17

handyy
تعداد پیامها: 2118
And it should be "Acıdan geçmeyen şarkılar biraz eksiktir."

28 آوریل 2009 12:33

pias
تعداد پیامها: 8113
Please, please, please ...

Could I've a bridge here Handan

28 آوریل 2009 13:02

handyy
تعداد پیامها: 2118
Of course, Pia

Verbatim: "The songs which don't pass through pain are incomplete/lacking a bit."

28 آوریل 2009 13:12

pias
تعداد پیامها: 8113
Thanks

28 آوریل 2009 13:40

handyy
تعداد پیامها: 2118

29 آوریل 2009 09:39

Jas_943
تعداد پیامها: 1
Tnx ya´ll .. =))

29 آوریل 2009 11:44

handyy
تعداد پیامها: 2118

29 آوریل 2009 13:11

pias
تعداد پیامها: 8113
You look so different today Handan ...

Good, everybody is happy

29 آوریل 2009 18:31

handyy
تعداد پیامها: 2118
Hehe I am so colorful today