Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - तुर्केली - Acıdan geçmeyen ÅŸarkılar biraz eksiktir

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीस्विडेनी

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Acıdan geçmeyen şarkılar biraz eksiktir
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
Jas_943द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Acıdan geçmeyen şarkılar biraz eksiktir
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Corrected according to handyy's suggestion. Before:
"Acidan gecmeyen sarkilar biraz eksiktir"
Edited by lilian canale - 2009年 अप्रिल 26日 22:16





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अप्रिल 26日 22:13

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
This is not Kurdish but Turkish.

2009年 अप्रिल 26日 22:17

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
And it should be "Acıdan geçmeyen şarkılar biraz eksiktir."

2009年 अप्रिल 28日 12:33

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Please, please, please ...

Could I've a bridge here Handan

2009年 अप्रिल 28日 13:02

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Of course, Pia

Verbatim: "The songs which don't pass through pain are incomplete/lacking a bit."

2009年 अप्रिल 28日 13:12

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Thanks

2009年 अप्रिल 28日 13:40

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118

2009年 अप्रिल 29日 09:39

Jas_943
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Tnx ya´ll .. =))

2009年 अप्रिल 29日 11:44

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118

2009年 अप्रिल 29日 13:11

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
You look so different today Handan ...

Good, everybody is happy

2009年 अप्रिल 29日 18:31

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Hehe I am so colorful today