Tercüme - Fransızca-Yunanca - tu me manques beaucoup je t'aime ...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
 Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | tu me manques beaucoup je t'aime ... | | Kaynak dil: Fransızca
tu me manques beaucoup je t'aime très fort chéri |
|
| Μου λείπεις Ï€Î¿Î»Ï ÏƒÎµ αγαπάω ... | | Hedef dil: Yunanca
Μου λείπεις Ï€Î¿Î»Ï ÏƒÎµ αγαπάω πάÏα Ï€Î¿Î»Ï Î±Î³Î¬Ï€Î· μου | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Το "σε αγαπάω δυνατά" δεν ακοÏγεται καλά στα ελληνικά. |
|
En son reggina tarafından onaylandı - 28 Mayıs 2009 09:22
|