Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Bulgarca-Türkçe - За здраве чашата искряща до дъно ще изпия аз!Нека...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BulgarcaTürkçe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
За здраве чашата искряща до дъно ще изпия аз!Нека...
Metin
Öneri bb7466
Kaynak dil: Bulgarca

За здраве чашата искряща до дъно ще изпия аз!Нека радост ти изпраща съдбата всеки следващ час!
Бъди щастлив и горещ в чувствата си ,в любовта!
Всеки изгрев да посрещаш красив,мил и добър!
Наздраве пак!Кквото пожелаеш да стане мигом!В този ден!Да бъдеш силен,да мечтаеш!наздравица за теб от мен!

Başlık
Sağlığın için parıldayan kadehten sonuna kadar
Tercüme
Türkçe

Çeviri fikomix
Hedef dil: Türkçe

Sağlığın için parıldayan kadehten sonuna kadar içiyorum! Her geçen an, kader sana neşe göndersin!
Hislerinde sıcak ve mesut ol,aşkında da
Her gündoğumunu güzel, hoş ve iyi karşılayasın!
Yine şerefe! Her istediğin anında gerçekleşsin! Hemen bugün! Güçlü olasın, hayal kurasın! Bu kadeh benden, senin şerefine!
En son handyy tarafından onaylandı - 2 Ekim 2009 22:45





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Ağustos 2009 12:28

baranin
Mesaj Sayısı: 99
Нека радост ти изпраща съдбата всеки следващ час!Kader sana, her geçen saat, neşe göndersin.
Бъди щастлив и горещ в чувствата си ,в любовта!
Duygularında mutlu ve sıcak ol, aşkta da.
Кквото пожелаеш да стане мигом
Her istediğin anında gerçekleşsin.
В този ден
Bu günde.
Bence doğrusu böyle.

29 Ağustos 2009 23:51

karma77
Mesaj Sayısı: 12
Вместо hislerin по добре е да бъде hislerinde sıcak ve mesut ol,aşkında da...

2 Ekim 2009 14:20

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Fikocum, ne diyosun yukarıdaki önerilere?

2 Ekim 2009 15:54

fikomix
Mesaj Sayısı: 614
Slm handyy
Bazı öneriler güzel. Benim çevirimden pek farklı değiller.Onlarıda dikkate alarak,şöyle olabilir:
"Sağlığın için parıldayan kadehten sonuna kadar içiyorum! Her geçen an, kader sana neşe göndersin!
Hislerinde sıcak ve mesut ol,aşkında da
Her gündoğumunu güzel, hoş ve iyi karşılayasın!
Yine şerefe! Her istediğin anında gerçekleşsin! Hemen bugün! Güçlü olasın, hayal kurasın! Bu kadeh benden, senin şerefine!"
Uğraşmayasın diye bütün metini tekrardan yazdım

2 Ekim 2009 22:44

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
" Uğraşmayasın diye bütün metini tekrardan yazdım. "

Ahahaa, hesabına bi sürü bonus sevap yazıldı, emin ol!

2 Ekim 2009 23:37

fikomix
Mesaj Sayısı: 614
Biliyorum. Içimdeki tecrübe konuştu (ben bir meleğim)
"Bu kadeh benden, senin ÅŸerefine EMMOÄžLU"

3 Ekim 2009 00:17

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
"Melek penguen"!
avatarındaki penguenin başına bi tane hale ekleyelim! ama bu dahiyane(!) fikir için komisyonumu isterim.

3 Ekim 2009 00:22

fikomix
Mesaj Sayısı: 614
handyy

3 Ekim 2009 00:29

handyy
Mesaj Sayısı: 2118